Friday, March 31, 2017

6 medals away from awarding the 1000th M4M medal of the North Dakota Chapter ノースダコタ支部では1000個目のメダルまであと少し

私たちがメダルを送っているノースダコタ支部のブログから。





ノースダコタのこども病院でメダルを送りましたが、
複雑な気持ちになりました。
こどもたちは、とても可愛く、希望に満ちていて、
でも、痛みに耐えています。
この少年はメダルをあげても、あまり嬉しそうではありませんでした。
痛みがひどすぎて、メダルに喜べないようです。
ダルを渡すことの意義は感じてはいますが、
同時にメダルを送ってくださるみなさんが、
この少年たち、病院にいるこどもたちに
日々祈ってくださることも助けになります。
よろしくお願いします。

ただいま、ノースダコタ支部では、
1000個目のメダルまであと6個となっています。
日本の皆さんには特別にお礼が申し上げたいです。


A heartfelt afternoon presenting racing medals to children on the Sanford Pediatric Oncology Floor (thanks Wendy Iwerks). What wonderful and hopeful - but painful - souls. This young patient is not unhappy about his medal; he is simply in a lot of pain with his condition. While the medals are wonderful, prayers are always welcomed for each of these patients.
Post Note: I am 6 medals away from awarding the 1000th M4M medal of the North Dakota Chapter. It's my hope that this will occur next Tuesday.
Special thanks to Yasuo Okauchi/Mitsui Co. and to Yoshiko Jo and Yoshie Yabu for the wonderful medals their organizations/running groups sent me to present. This particular young man in the photo was ecstatic to receive his medal, despite his facial expression.

Wednesday, March 29, 2017

We are so proud of her 母を誇りに思います。

私たちがメダルを送っているノースダコタ支部のブログから。








M4Mノースダコタ支部のリー・ホデルさん、
私のお母さんのシャロンのためにメダルをくださってありがとうございます。
みなさんがこうやって親切に気に掛けてくださって、励ましてくださるのは、
家族には本当にありがたいです。
お母さんは、強い心を持ってガンと接しています。
そんなお母さんを誇りに思います。本当にありがとう。



Thank you, Lee Hoedl, for recognizing my mom, Sharon Barker, with a Medals 4 Mettle. Your support, kindness & encouragement have meant so much to our family. She is taking on this cancer journey with great poise & strength - we are so proud of her. Thank you for all you do Lee!

Friday, March 24, 2017

A very courageous young man  勇気ある少年

私たちがメダルを送っているノースダコタ支部のブログから。




A very courageous young man - along with seven other wonderful youth - were presented with medals for their daring races to battle their conditions and diseases today from the North Dakota Chapter of Medals4Mettle.


今日は、7人の勇気に満ちた少年たちにメダルを送りました。
それぞれが、それぞれの状況や病気と闘っています。
ノースダコタでの様子です。

Wednesday, March 22, 2017

アンディさん Andi 

日本のメダルを送っている M4Mノースダコタ のブログから。



最近、アンディさんにメダルを送りました。
アンディさんは、強い心と信仰に満ちた方です。
9月に脳腫瘍(ステージ4)だと診断を受け、毎日闘病生活を続け、
日々の一瞬一瞬を大切に過ごしています。
このメダルをアンディさんに捧げます。

Congratulations to our latest M4M recipient, Andi Olsonawski; she is such a woman of strength, dignity and faith. Diagnosed with a grade 4 brain tumor in September, she continues in the battle for each day, each moment of her life. Our prayers are with you, Andi.




Monday, March 20, 2017

Mariah マライヤさん

私たちがメダルを送り続けているアメリカのノースダコタ支部のブログより。

ノースダコタのスタンフォード病院での
M4Mのメダルを受け取ってるたくさんの皆さんに、
今日もおめでとう、と伝えましょうね。
メダルを受け取ってくれる患者さん、そしてご家族の皆さんの様子に

今日も心を動かされています。元気をもらいました。

受け取ってくださった患者さんの一人のマライアさんと
お母様(左)とお祖母様(右)は
最近、テキサスのダラスから引っ越していらしたとのこと。
ものすごく喜んでくださいました!!

メダルを寄付してくださっている皆さん、そして、スタンフォード病院の皆さん。
こうやっていつまでも心に残るであろう思い出を
作ってくださってありがとうございます。





There is no living thing that is not afraid when it faces danger. The true courage is in facing danger when you are afraid. — L. Frank Baum, The Wonderful Wizard of Oz
Congratulations to the many Medals4Mettle recipients at Sanford Hospital yesterday. It was an emotional and motivational experience for our recipients and their families - a much needed boost.
One of our recipients, Mariah, along with her mother (left) and grandmother (right) - recently relocated from Dallas - were joyously overwhelmed.
Thank you to our medal donors and to Sanford Hospital for making these moments forever memorable.


*日本では、水都ウルトラマラニックの大会会場で
メダルの寄付を受け付けています。
これまで1000個以上のメダルが海を渡って、
アメリカの子供病院などに届けられています。
http://osakaultra.com/

Friday, March 17, 2017

A wonderful young and courageous lady from western North Dakota とっても素晴らしい若くて勇気がいっぱいの彼女!

私たちがメダルを送り続けているアメリカのノースダコタ支部のブログより。



最近、この女の子に(日本の水都大阪100kmの完走)メダルを送りました!
おめでとう!とっても素晴らしい若くて勇気がいっぱいの彼女!
ノースダコタ西部在住です。

”本当のヒーローってのはその強さで測られるのじゃなくて、心の強さで測られるんだよ”




Congratulations to our most recent Medals4Mettle recipient - a wonderful young and courageous lady from western North Dakota.

"A true hero isn't measured by the size of his/her strength, but by the strength of his/her heart."





*日本では、水都ウルトラマラニックの大会会場で
メダルの寄付を受け付けています。
これまで1000個以上のメダルが海を渡って、
アメリカの子供病院などに届けられています。
http://osakaultra.com/

Wednesday, March 15, 2017

Miracle on Main All Abilities Relay(メインでのミラクル。すべての人のリレー)

日本の私たちが送っているノースダコタ支部のブログより。

先日は素晴らしい日でした!
Miracle on Main All Abilities Relay(メインでのミラクル。すべての人のリレー)」というイベントで、
20人の若者がM4Mのメダルを受け取りました。

これは、ノースダコタ州の首都のファーゴでのイベントです。
リレーの最終ランナーは19歳のジャスティンくんです。
ジャスティンくんは、人生の殆どを車椅子で過ごしているのですけど、
今回、このイベントで歩いて参加するのを目標に歩行器の練習をしてきたのです。
自閉症、脳性マヒ、などなどで足止めなんてくらってませんぞ!
みんなおめでとう!ここのYoutube でイベントの様子が見られます。

私たち、日本人ランナーの送ったメダルの中から、
2014年のボストンマラソンのメダルが選ばれて、
ジャスティンくんに送られています。
動画の5分ぐらいのところにインタビューがあります。

日本人の皆さん、
いつもたくさんのメダルをノースダコタに送ってくださってありがとう!
子供達はみんなすごーく喜んでいます!

https://youtu.be/8J-qX92H84s


What a phenomenal day yesterday was! 20 young souls were recipients of M4M medals at the Miracle on Main All Abilities Relay in downtown Fargo, ND. And leading them to the finish line of the relay was 19-year-old Justin Meyer; Justin has spent most of his life in a wheelchair but he trained at TNT Fitness with his walker so he could walk as part of the relay. Congratulations - autism, cerebral palsy, etc. will not slow you down! You can see footage of the event and medals ceremony on our local broadcasts at: https://youtu.be/8J-qX92H84s
Special thanks to M4M Coordinator Yoshiko Jo - many of the medals awarded (including the 2014 Boston Marathon medal to Justin - see the interview around 5:00 of the video) were from her donation to North Dakota! The children were ECSTATIC!





*日本では、水都ウルトラマラニックの大会会場で
メダルの寄付を受け付けています。
これまで1000個以上のメダルが海を渡って、
アメリカの子供病院などに届けられています。
http://osakaultra.com/